I'm doing another Danish translation to confuse Moonside, and this time I'm going full Marxist mask off with The surplus value song. From what I gather, this tune is somewhat popular even with non-socialist Danes thanks to its excellent hum- and whistleability:
Sang om merværdi | The surplus value song |
---|---|
Jeg står op om morgenen | I get up in the morning |
og går hen på mit job | and I go to my job |
og jeg laver noget | I do some work |
og jeg får min løn | and I get my pay |
men det jeg laver | but what I do |
er mere værd | is worth more |
end det jeg får | than what I get |
Hvordan sku' nogen | How else could |
mennesker ellers | some people |
blive rige | get rich |
uden at lave noget? | without doing anything? |
(0:34) | |
Nogen er mere værd | Some are worth more |
end det de får | than what they get |
andre bruger mere | others consume more |
end de er værd | than they're worth |
Penge alene skaber | Money alone creates |
ingen værdier | no value |
penge skaber penge | money creates money |
papir papir. | paper creates paper |
(0:44) | |
Jeg står op om morgenen | I get up in the morning |
og går hen på mit job | and I go to my job |
og jeg laver noget | I do some work |
og jeg får min løn | and I get my pay |
men det jeg laver | but what I do |
er mere værd | is worth more |
end det jeg får | than what I get |
Hvordan sku' nogen | How else could |
mennesker ellers | some people |
blive rige | get rich |
uden at lave noget? | without doing anything? |