This song is an example of the music genre known as 'progg'.
'Progg' is a uniquely Swedish genre that was popular in the seventies. It's characterized by very leftist lyrics, often almost parodical by today's standards. I'd describe the music as folk-pop, sometimes leaning towards punk. It's clearly inspired by 60's American protest music, and also features an explicit rejection (at least in the lyrics) of contemporary Swedish pop music (Abba).
This song is comparatively light on the leftist themes, but I wanted to share it because the video is both hilarious and inspiring.
Swedish | English |
---|---|
Det är nånting, jag vill säga dej | there's something I'd like to say to you |
Jag hoppas, du hör på | I hope you're listening |
Om du öppnar bägge öronen | if you open both your ears |
Så kanske du förstår | you might understand |
Det är svårt att vara hederlig | It's hard to be honest |
När drömmarna blir av | when your dreams happen |
Man måste veta vad man önskar sej | You must know what you wish for |
För att få vad man vill ha | to get what you want |
(0:46) | |
Men nu står du liksom månglarna | But now you're standing like the manglers |
På Veronas grönsakstorg | on Verona's main square |
Och låtsas sälja dina varor | and you pretend to sell your wares |
Från en flätad videkorg | from a weaved willow basket |
Och du köpslår så förslaget | And you bargain so cunningly |
Och du tar så pass bra betalt | and you charge so much |
Att hur än kunden förödmjukar sej | that no matter how the customer humiliates themself |
Blir affären aldrig av | the transaction never happens |
(1:21) | |
Och, det är svårt att va sjuk | And it's hard to be sick |
När medicinen tar slut | when the medicine runs out |
Det vet väl du… | but you already know that... |
Men om det inte finns hjälp | But when there is no help |
Får man väl bota sej själv | you have to cure yourself |
För att komma ut | to get out |
(2:00) | |
Och du säger att du älskar djur | And you say that you love animals |
För att dom är precis som barn | because they're just like children |
Och sen skriker du hysteriskt | and then you scream hysterically |
När vi skickar dej en gam | when we send you a vulture |
Och du säger att du älskar oss | And you say that you love us |
Och du vill lindra världens nöd | and that you want to relieve the world's suffering |
Men du ger din kärlek liksom när | but you give your love just like when |
Du ger en fattig gammal bröd | you give a poor person old bread |
(2:36) | |
Och det är svårt att va sjuk | And it's hard to be sick |
När medicinen tar slut | when the medicine runs out |
Det vet väl du… | but you already know that... |
Men om det inte finns hjälp | But when there is no help |
Får man väl bota sej själv | you have to cure yourself |
För att komma ut | to get out |
(2:54) | |
Så nu står vi här och väntar | So now we're standing here, waiting |
Medan regnet öser ner | while the rain comes pouring down |
Och fast det regnar småspik | and though it's raining nails |
Så blir vi bara fler och fler | there's more and more of us around |
Och snart ska tåget starta | and the train is starting soon |
Du har ju sagt, du ville med | you said you wanted in? |
Men om du inte kommer nu | but if you don't come now |
Så kommer du för sent | you'll be too late |
Ja, om du inte kommer nu | yeah if you don't come now |
Så kommer du för sent | you'll be too late |